Apocalipsis 6:2 - Tzotzil San Andres2 La jqꞌuel li buchꞌu jech iꞌaptaate, scajlebinoj jcot saquil caaꞌ yichꞌoj jun syolob. Iquil nojtoc iꞌacꞌbat scorona, jaꞌ senyail ti chichꞌ ta venta li crixchanoetique. Xmuybaj noꞌox ilocꞌ batel, ba sloꞌlo li crixchanoetique. See the chapterTzotzil Zinacantan2 Iquil ti oy muchꞌu scajlebinoj tal jcot saquil caꞌe, stomoj spꞌilomteꞌ. Iquil iꞌacꞌbat scorona noxtoc, jaꞌ seña ti ta scuentain li crixchanoetic ta sba balamile. Jaꞌo lic sloꞌlo li crixchanoetic ta sba balamile. Ta xchꞌunbat ti cꞌusi chale. See the chapterBible in Tzotzil de Chamula2 Laj jq'uel un, laj quil jun saquil ca'. Ti buch'u scajlebinoje, jun vinic stsacoj batel syolob. Ac'bat sronail, tey xvilet no'ox ta tsalvanej yo' ta stsal scotol. See the chapterBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon2 La jq'uel, ja' to laj quil te oy jcot saquil ca'. Li boch'o scajlebinoje yich'oj jun sflecha. I'ac'bat scorona, iloc' batel jech chac c'u cha'al li boch'o lec xu' yu'un tstsalvane, yu'un bat stsal scotol. See the chapterTzotzil de Huixtán2 Laj jq'uel ti much'u hech ch-albate, ja' scajlebinoj jcot saquil ca' chloc' batel. Yich'oj syolob. Laj quil i'ac'bat scorona. Oy yip hech ba stsal scotol ti much'utic li'oyic ti balumile. See the chapter |