Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Luke 3:16 - Tree of Life Version

16 John answered them all, saying, “As for me, I immerse you with water. But One is coming who is mightier than I am; I am not worthy to untie the strap of His sandals! He will immerse you in the Ruach ha-Kodesh and fire.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

16 John answered them all by saying, I baptize you with water; but He Who is mightier than I is coming, the strap of Whose sandals I am not fit to unfasten. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:

See the chapter Copy

Common English Bible

16 John replied to them all, “I baptize you with water, but the one who is more powerful than me is coming. I’m not worthy to loosen the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

16 John responded by saying to everyone: "Indeed, I baptize you with water. But there will arrive one stronger than me, the laces of whose shoes I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit, and with fire.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

See the chapter Copy




Luke 3:16
24 Cross References  

You are repulsed at my rebuke. Behold, I pour out my heart to you. I will make my words known to you.


until the Ruach is poured out on us from on high, and the desert becomes a garden, and a garden seems like a forest.


After Adonai has washed away the filth of the Daughters of Zion and has purged the blood of Jerusalem from her midst by the spirit of judgment and by the spirit of burning,


Then I will sprinkle clean water on you and you will be clean from all your uncleanness and from all your idols.


This third I will bring through the fire. I will refine them as silver is refined, and will test them as gold is tested. They will call on My Name and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will answer, ‘Adonai is my God.’


“As for me, I immerse you in water for repentance. But the One coming after me is mightier than I am; I am not worthy to carry His sandals. He will immerse you in the Ruach ha-Kodesh and fire.


His winnowing fork is in His hand, and He shall clear His threshing floor and gather His wheat into the barn; but the chaff He shall burn up with inextinguishable fire.”


“I immerse in water,” John answered. “Among you stands One you do not know,


coming after me, whose sandals I’m not worthy to untie.”


I did not know Him; but the One who sent me to immerse in water said to me, ‘The One on whom you see the Ruach coming down and remaining, this is the One who immerses in the Ruach ha-Kodesh.’


Whoever believes in Me, as the Scripture says, ‘out of his innermost being will flow rivers of living water.’”


For John immersed with water, but you will be immersed in the Ruach ha-Kodesh not many days from now.”


While Peter was still speaking these words, the Ruach ha-Kodesh fell on all those hearing the message.


Therefore, being exalted to the right hand of God and receiving from the Father the promise of the Ruach ha-Kodesh, He poured out this—what you now see and hear.


For in one Ruach we were all immersed into one body—whether Jewish or Greek, slave or free—and all were made to drink of one Ruach.


Follow us:

Advertisements


Advertisements