اِرمیا 33:9 - مژده برای عصر جدید9 اورشلیم موجب شادمانی، افتخار و جلال من خواهد بود. تمام ملّتهای جهان وقتی دربارهٔ احسانهایی که به مردم و کامیابی که نصیب اورشلیم کردهام بشنوند از ترس برخود خواهند لرزید.» See the chapterهزارۀ نو9 آنگاه این شهر برای من در حضور تمامی قومهای زمین که دربارۀ جملۀ احسانهای من در حق ایشان خواهند شنید، مایۀ شهرت و شادی و ستایش و حرمت خواهد بود. و آنها به سبب فراوانی سعادت و سلامتی که برای آن فراهم خواهم آورد، حیران و لرزان خواهند بود. See the chapterPersian Old Version9 و این شهر برای من اسم شادمانی و تسبیح و جلال خواهد بود نزد جمیع امت های زمین که چون آنهاهمه احسانی را که به ایشان نموده باشم بشنوندخواهند ترسید. و بهسبب تمام این احسان وتمامی سلامتی که من به ایشان رسانیده باشم خواهند لرزید. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 آنگاه این شهر مایهٔ شادی و افتخار من خواهد بود و باعث خواهد شد تمام قومهای دنیا، مرا تمجید و تکریم کنند! همهٔ مردم جهان احسان و لطفی را که در حق قومم خواهم کرد، خواهند دید و از ترس خواهند لرزید.» See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 اورشلیم موجب شادمانی، افتخار و جلال من خواهد بود. تمام ملّتهای جهان وقتی دربارۀ احسانهایی که به مردم اورشلیم کردهام و توفیقی که نصیب آن شهر نمودهام بشنوند، از ترس برخود خواهند لرزید.» See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و این شهر برای من اسم شادمانی و سپاس و جلال خواهد بود نزد تمامی قومهای زمین که چون آنها همه کار نیکی را که به ایشان نموده باشم، بشنوند، خواهند ترسید. و به خاطر تمام این نیکویی و تمامی سلامتی که من به ایشان رسانیده باشم، خواهند لرزید. See the chapter |