Online Bible

- Advertisements -




มัทธิว 8:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

9 เพราะข้าพระองค์เองมีทั้งผู้บังคับบัญชาและมีทหารใต้บังคับบัญชา ข้าพระองค์สั่งคนนี้ว่า ‘ไป’ เขาก็ไป สั่งคนนั้นว่า ‘มา’ เขาก็มา ข้าพระองค์สั่งคนรับใช้ว่า ‘จงทำสิ่งนี้’ เขาก็ทำ”

See the chapter Copy


More versions

ฉบับมาตรฐาน

9 เพราะว่าข้าพระองค์อยู่ใต้อำนาจคนอื่น และมีพวกทหารอยู่ใต้อำนาจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะบอกแก่คนนี้ว่า ‘ไป’ เขาก็ไป บอกแก่คนนั้นว่า ‘มา’ เขาก็มา บอกทาสของข้าพระองค์ว่า ‘จงทำสิ่งนี้’ เขาก็ทำ”

See the chapter Copy

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

9 เพราะเหตุว่าข้าพระองค์เป็นคนอยู่​ใต้​วิน​ัยทหาร แต่​ก็​ยั​งม​ีทหารอยู่​ใต้​บังคับบัญชาข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะบอกแก่คนนี้​ว่า ‘​ไป​’ เขาก็​ไป บอกแก่คนนั้​นว​่า ‘​มา​’ เขาก็​มา บอกผู้​รับใช้​ของข้าพระองค์​ว่า ‘จงทำสิ่งนี้’ เขาก็​ทำ​”

See the chapter Copy

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

9 ที่​ผม​รู้​ก็​เพราะ​ผม​เป็น​ทหาร มี​ทั้ง​หัวหน้า​ที่​สั่ง​ผม และ​มี​ลูกน้อง​ที่​ต้อง​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ผม เมื่อ​ผม​สั่ง​ให้ ‘ไป’ เขา​ก็​ไป สั่ง​ให้ ‘มา’ เขา​ก็​มา และ​ถ้า​สั่ง​ให้​ทาส​ของ​ผม ‘ทำ​สิ่ง​นั้น​สิ่งนี้’ เขา​ก็​ทำ”

See the chapter Copy

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

9 เหตุ​ว่า​ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​อยู่​ใต้​บัง​คบ​เขา, แต่​ยัง​มี​ทหาร​อยู่​ใต้​บังคับ​ข้าพ​เจ้า​ข้าพ​เจ้า​จะ​บอก​แก่​คน​นี้​ว่า. ‘ไป.’ เขา​ก็​ไป​บอก​แก่​คน​นั้น​ว่า. ‘มา.’ เขา​ก็​มา​บอก​บ่าว​ของ​ข้าพ​เจ้า​ว่า. ‘จง​ทำ​สิ่ง​นี้.’ เขา​ก็​ทำ.

See the chapter Copy

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

9 สำหรับ​ตัว​ข้าพเจ้า​เอง​ก็​เป็น​คน​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา มี​ทหาร​ใน​บังคับ​ด้วย ข้าพเจ้า​บอก​คน​นี้​ว่า ‘ไป’ เขา​ก็​ไป และ​คน​นั้น​ว่า ‘มา’ เขา​ก็​มา ข้าพเจ้า​บอก​ทาส​รับใช้​ว่า ‘จง​ทำ​สิ่ง​นี้’ เขา​ก็​ทำ”

See the chapter Copy




มัทธิว 8:9

Follow us:

Advertisements


Advertisements