2พงศาวดาร 10:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 “ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักให้พวกข้าพระบาท บัดนี้ขอทรงผ่อนภาระและบรรเทาแอกที่วางไว้ แล้วพวกข้าพระบาทจะรับใช้ฝ่าพระบาท” See the chapterMore versionsฉบับมาตรฐาน4 “พระราชบิดาของฝ่าพระบาททำให้แอกของพวกข้าพระบาทหนักนัก เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอทรงลดภาระหนักจากพระราชบิดาของฝ่าพระบาท และทำให้แอกหนักที่พระองค์วางอยู่เหนือพวกข้าพระบาทเบาลงเสีย แล้วพวกข้าพระบาทจะปรนนิบัติฝ่าพระบาท” See the chapterพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 “พระราชบิดาของพระองค์ได้กระทำให้แอกของข้าพระองค์ทุกข์หนัก เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอทรงผ่อนการปรนนิบัติอย่างทุกข์หนักของพระราชบิดาของพระองค์ และแอกอันหนักของพระองค์เหนือข้าพระองค์ทั้งหลายให้เบาลงเสีย และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์” See the chapterพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 “พ่อของท่านบังคับให้พวกเราต้องทำงานอย่างหนัก ตอนนี้ ช่วยทำให้งานที่หนักอึ้งและภาระอันหนักหน่วงที่พ่อท่านเคยวางไว้บนตัวพวกเรานั้นเบาลงด้วยเถิด แล้วพวกเราจะอยู่รับใช้ท่าน” See the chapterพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 พระราชบิดาของท่านได้กระทำให้แอกของพวกข้าพเจ้าทั้งหลายหนักขึ้น: แต่บัดนี้ขอทรงพระกรุณาโปรดลดราชการอันยากลำบากของราชบิดานั้น, ให้แอกหนักของท่านซึ่งได้วางบนพวกข้าพเเจ้าเบาลง, แล้วข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติท่าน. See the chapterพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 “บิดาของท่านทำให้พวกเราแบกแอกเหมือนกับแบกภาระหนัก ฉะนั้นในเวลานี้ โปรดช่วยให้งานและการแบกแอกหนักผ่อนลงให้เบาเถิด แล้วพวกเราจะคอยรับใช้ท่าน” See the chapter |