Online Bible

- Advertisements -




Ester 9:13 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Естер, „Еер крал уйгун гьорюйорса, Сус'таки Яхудилер бугюнкю ферманънъ ярън да уйгуласънлар“ деди, „Хаман'ън он олунун джесетлери де дарааджъна асълсън.“

See the chapter Copy

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ester, “Eğer kral uygun görüyorsa, Sus'taki Yahudiler bugünkü fermanını yarın da uygulasınlar” dedi, “Haman'ın on oğlunun cesetleri de darağacına asılsın.”

See the chapter Copy

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve Ester dedi: Eğer kırala iyi görünürse Şuşanda olan Yahudilere bugünün buyrultusuna göre yarın da yapmağa izin verilsin, ve Hamanın on oğlunu dar ağacına assınlar.

See the chapter Copy

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Ester, “Eğer kral uygun görüyorsa, Sus'taki Yahudiler bugünkü fermanını yarın da uygulasınlar” dedi, “Haman'ın on oğlunun cesetleri de darağacına asılsın.”

See the chapter Copy

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Ester, “Eğer kral uygun görürse, Susa’daki Yahudiler'e, bugünün emrine göre yarın da aynısını yapmaları ve Haman’ın on oğlunun darağacına asılmaları için izin verilsin” dedi.

See the chapter Copy




Ester 9:13

Follow us:

Advertisements


Advertisements