Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Numbers 22:23 - The Scriptures 2009

23 And the donkey saw the Messenger of יהוה standing in the way with His drawn sword in His hand, and the donkey turned aside out of the way and went into the field. So Bil‛am struck the donkey to turn her back onto the way.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

23 And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

23 And the donkey saw the Angel of the Lord standing in the way and His sword drawn in His hand, and the donkey turned aside out of the way and went into the field. And Balaam struck the donkey to turn her into the way.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

23 And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.

See the chapter Copy

Common English Bible

23 The donkey saw the LORD’s messenger standing in the road with his sword drawn in his hand, so the donkey turned from the road and went into the field. Balaam struck the donkey in order to turn him back onto the road.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

23 The donkey, discerning that the Angel was standing in the way with a drawn sword, turned herself from the road and went through a field. And when Balaam beat her and intended to return her to the path,

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 The ass seeing the angel standing in the way, with a drawn sword, turned herself out of the way, and went into the field. And when Balaam beat her, and had a mind to bring her again to the way,

See the chapter Copy




Numbers 22:23
11 Cross References  

And Elisha prayed, and said, “יהוה, I pray, open his eyes and let him see.” And יהוה opened the eyes of the young man, and he looked and saw the mountain covered with horses and chariots of fire all around Elisha.


And Dawiḏ lifted his eyes and saw the messenger of יהוה standing between earth and the heavens, having in his hand a drawn sword stretched out over Yerushalayim. And Dawiḏ and the elders, wrapped in sackcloth, fell on their faces.


“Even a stork in the heavens knows her appointed times. And a turtledove, and a swallow, and a thrush guard the time of their coming. But My people do not know the right-ruling of יהוה.


And I, Dani’ĕl, alone saw the vision, for the men who were with me did not see the vision, but a great trembling fell upon them, and they ran away to hide themselves.


But the displeasure of Elohim burned because he went, and the Messenger of יהוה stationed Himself in the way as an adversary against him. And he was riding on his donkey, and his two servants were with him.


Then the Messenger of יהוה stood in a narrow passage between the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.


“And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear His voice speaking to me.


And it came to be, when Yehoshua was by Yeriḥo, that he lifted his eyes and looked and saw a Man standing opposite him with His sword drawn in His hand. And Yehoshua went to Him and said to Him, “Are You for us or for our adversaries?”


but he was rebuked for his transgression: a dumb donkey speaking with the voice of a man restrained the madness of the prophet.


Woe to them! Because they have gone in the way of Qayin, and gave themselves to the delusion of Bil‛am for a reward, and perished in the rebellion of Qoraḥ.


Follow us:

Advertisements


Advertisements