Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Matthew 9:2 - The Scriptures 2009

2 And see, they were bringing to Him a paralytic lying on a bed. And יהושע, seeing their belief, said to the paralytic, “Take courage, son, your sins have been forgiven.”

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

2 And behold, they brought to Him a man paralyzed and prostrated by illness, lying on a sleeping pad; and when Jesus saw their faith, He said to the paralyzed man, Take courage, son; your sins are forgiven and the penalty remitted.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

2 And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.

See the chapter Copy

Common English Bible

2 People brought to him a man who was paralyzed, lying on a cot. When Jesus saw their faith, he said to the man who was paralyzed, “Be encouraged, my child, your sins are forgiven.”

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

2 And behold, they brought to him a paralytic, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Be strengthened in faith, son; your sins are forgiven you."

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And behold they brought to him one sick of the palsy lying in a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the man sick of the palsy: Be of good heart, son, thy sins are forgiven thee.

See the chapter Copy




Matthew 9:2
32 Cross References  

Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart; for Elohim has already approved your works.


“I shall wipe out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I shall redeem you.”


But immediately יהושע spoke to them, saying, “Take courage, it is I, do not be afraid.”


And news about Him went out into all Suria. And they brought to Him all who were sick, afflicted with various diseases and pains, and those who were demon-possessed, and epileptics, and paralytics. And He healed them.


And forgive us our debts, as we forgive our debtors.


And when יהושע heard, He marvelled, and said to those who followed, “Truly, I say to you, not even in Yisra’ĕl have I found such great belief!


And when evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick,


But יהושע turned, and when He saw her He said, “Take courage, daughter, your belief has healed you.” And the woman was healed from that hour.


“For which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven,’ or to say, ‘Arise and walk’?


“But in order for you to know that the Son of Aḏam possesses authority on earth to forgive sins...” He then said to the paralytic, “Rise, take up your bed, and go to your house.”


And when evening came, when the sun had set, they brought to Him all who were sick and those who were demon-possessed.


And יהושע stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take courage, arise, He is calling you.”


And He said to her, “Daughter, your belief has healed you. Go in peace, and be relieved from your affliction.”


for they all saw Him and were troubled. And immediately He spoke to them and said to them, “Take courage, it is I. Do not be afraid.”


“These words I have spoken to you, that in Me you might have peace. In the world you have pressure, but take courage, I have overcome the world.”


and had no need that anyone should witness of man, for He knew what was in man.


Then יהושע said to them, “Children, have you any food?” They answered Him, “No.”


This one heard Sha’ul speaking, who, looking intently at him and seeing that he had belief to be healed,


so that even handkerchiefs or aprons were brought from his body to the sick, and the diseases left them and the wicked spirits went out of them.


And on the following night the Master stood by him and said, “Take courage, Sha’ul, for as you have witnessed for Me in Yerushalayim, so you have to bear witness at Rome too.”


And not only this, but we also exult in Elohim through our Master יהושע Messiah, through whom we have now received the restoration to favour.


But someone might say, “You have belief, and I have works.” Show me your belief without your works, and I shall show you my belief by my works.


Follow us:

Advertisements


Advertisements