Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Joshua 5:10 - The Scriptures 2009

10 And the children of Yisra’ĕl camped in Gilgal, and performed the Pĕsaḥ on the fourteenth day of the new moon at evening on the desert plains of Yeriḥo.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the Israelites encamped in Gilgal; and they kept the Passover on the fourteenth day of the month at evening in the plains of Jericho.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

10 And the children of Israel encamped in Gilgal; and they kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.

See the chapter Copy

Common English Bible

10 The Israelites camped in Gilgal. They celebrated Passover on the evening of the fourteenth day of the month on the plains of Jericho.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

10 And the sons of Israel stayed at Gilgal, and they kept the Passover, on the fourteenth day of the month at evening, in the plains of Jericho.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the children of Israel abode in Galgal, and they kept the phase on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho.

See the chapter Copy




Joshua 5:10
14 Cross References  

“See, I am waiting in the desert plains of the wilderness until word comes from you to inform me.”


‘And this is how you eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the Pĕsaḥ of יהוה.


‘In the first month, on the fourteenth day of the new moon, in the evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the new moon in the evening.


‘And you shall keep it until the fourteenth day of the same new moon. Then all the assembly of the congregation of Yisra’ĕl shall slay it between the evenings.


But the army of the Kasdim pursued them and overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo. And they captured him, and brought him up to Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel, to Riḇlah in the land of Ḥamath, where he spoke judgment on him.


“Therefore, son of man, prepare your baggage for exile, and go into exile by day before their eyes. And you shall go from your place into exile to another place before their eyes. It could be that they see, though they are a rebellious house.


‘In the first new moon, on the fourteenth day of the new moon, between the evenings, is the Pĕsaḥ to יהוה.


“My people, remember, please, what Balaq sovereign of Mo’aḇ counselled, and what Bil‛am son of Be‛or answered him, from Shittim to Gilgal, in order to know the righteousness of יהוה.”


And the people came up from the Yardĕn on the tenth day of the first new moon, and they camped in Gilgal on the east border of Yeriḥo.


And they ate of the stored grain of the land on the morrow after the Pĕsaḥ, unleavened bread and roasted grain on this same day.


And they went to Yehoshua, to the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Yisra’ĕl, “We have come from a far land, and now, make a covenant with us.”


and each year he made the rounds of Bĕyth Ěl, and Gilgal, and Mitspah, and rightly ruled Yisra’ĕl in all those places.


Follow us:

Advertisements


Advertisements