Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Joshua 10:10 - The Scriptures 2009

10 And יהוה threw them into confusion before Yisra’ĕl, and they struck them with a great slaughter at Giḇ‛on, and pursued them along the way that goes to Bĕyth Ḥoron, and struck them as far as Azĕqah and Maqqĕḏah.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Beth-horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the Lord caused [the enemies] to panic before Israel, who slew them with a great slaughter at Gibeon and chased them along the way that goes up to Beth-horon and smote them as far as Azekah and Makkedah.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

10 And Jehovah discomfited them before Israel, and he slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth-horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.

See the chapter Copy

Common English Bible

10 Then the LORD threw them into a panic before Israel. Joshua struck a mighty blow against them at Gibeon. He chased them on the way up to Beth-horon and struck them down as far as Azekah and Makkedah.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

10 And the Lord set them in disarray before the face of Israel. And he crushed them in a great defeat at Gibeon, and he pursued them along the way of the ascent to Beth-horon, and he struck them down, even as far as Azekah and Makkedah.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the Lord troubled them at the sight of Israel: and he slew them with a great slaughter in Gabaon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon, and cut them off all the way to Azeca and Maceda.

See the chapter Copy




Joshua 10:10
29 Cross References  

“And He sent out arrows and scattered them, Lightning, and confused them.


and Shelomoh built Gezer, and Lower Bĕyth Ḥoron,


So יהוה smote the Kushites before Asa and Yehuḏah, and the Kushites fled.


And the soldiers of the army which Amatsyahu had sent back from going with him to battle, they raided the cities of Yehuḏah from Shomeron to Bĕyth Ḥoron, and struck three thousand in them, and took much spoil.


And He sent out His arrows and scattered them, And much lightning, and confused them.


For not by their own sword did they possess the land, Neither did their own arm save them; But it was Your right hand and Your arm, And the light of Your face, Because You delighted in them.


When the Almighty scattered sovereigns in it, It did snow in Tsalmon.


And drove out nations before them, And allotted them a measured inheritance, And made the tribes of Yisra’ĕl dwell in their tents.


For יהוה rises up as at Mount Peratsim, and He is wroth as at the Valley of Giḇ‛on, to do His work, His strange work, and to do His deed, His strange deed.


And יהוה shall cause His excellent voice to be heard, and show the coming down of His arm, with raging wrath and the flame of a consuming fire, with scattering, downpour and hailstones.


while the sovereign of Baḇel’s army was fighting against Yerushalayim and all the cities of Yehuḏah that were left, against Laḵish and Azĕqah. For only these walled cities remained of the cities of Yehuḏah.


And יהוה shall go forth, and He shall fight against those nations, as He fights in the day of battle.


“But יהוה your Elohim shall deliver them over to you and destroy them with a great destruction until they are consumed.


And it came to be, as they fled before Yisra’ĕl and were on the descent of Bĕyth Ḥoron, that יהוה threw down large hailstones from the heavens on them as far as Azĕqah, and they died. There were more who died from the hailstones than those whom the sons of Yisra’ĕl had killed with the sword.


And on that day Yehoshua captured Maqqĕḏah, and he struck it with the edge of the sword, and he put its sovereign under the ban – them and all the people who were in it, he left no survivor. And he did to the sovereign of Maqqĕḏah as he had done to the sovereign of Yeriḥo.


So then Yehoshua came upon them suddenly, having gone up all night from Gilgal.


And יהוה gave them into the hand of Yisra’ĕl, and they struck them and pursued them to Great Tsiḏon, and to Misrephoth Mayim, and to the Valley of Mitspeh eastward. And they struck them until no survivor was left to them.


the sovereign of Maqqĕḏah, one; the sovereign of Bĕyth Ěl, one;


Yarmuth and Aḏullam, Soḵoh and Azĕqah,


and Geḏĕroth, Bĕyth Daḡon, and Na‛amah, and Maqqĕḏah – sixteen cities with their villages.


and went down westward to the boundary of the Yaphlĕtites, as far as the boundary of Lower Bĕyth Ḥoron to Gezer, and it ended at the sea.


And the border of the children of Ephrayim, according to their clans, was: The border of their inheritance on the east side was Ataroth Addar as far as Upper Bĕyth Ḥoron.


and Qiḇtsayim with its open land, and Bĕyth Ḥoron with its open land – four cities.


And יהוה destroyed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Baraq. And Sisera leaped from his chariot and fled away on foot.


But Baraq pursued the chariots and the army as far as Ḥarosheth Haggoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword, not one was left.


“From the heavens they fought; the stars from their courses fought against Sisera.


and another company turned toward the way of Bĕyth Ḥoron, and another company turned toward the way of the border that overlooks the Valley of Tseḇo‛im toward the wilderness.


And the Philistines had gathered their armies for battle, and came together at Soḵoh, which belongs to Yehuḏah, and encamped between Soḵoh and Azĕqah, in Ephes Dammim.


Follow us:

Advertisements


Advertisements