Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Jonah 1:3 - The Scriptures 2009

3 But Yonah rose up to flee to Tarshish from the presence of יהוה, and went down to Yapho, and found a ship going to Tarshish. And he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of יהוה.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His prophet] and went down to Joppa and found a ship going to Tarshish [the most remote of the Phoenician trading places then known]. So he paid the appointed fare and went down into the ship to go with them to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His servant and minister]. [Gen. 4:16; Job 1:12; 2:7.]

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.

See the chapter Copy

Common English Bible

3 So Jonah got up—to flee to Tarshish from the LORD! He went down to Joppa and found a ship headed for Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish, away from the LORD.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

3 And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonas rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord, and he went down to Joppe, and found a ship going to Tharsis: and he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tharsis from the face of the Lord.

See the chapter Copy




Jonah 1:3
35 Cross References  

And they heard the voice of יהוה Elohim walking about in the garden in the cool of the day, and Aḏam and his wife hid themselves from the presence of יהוה Elohim among the trees of the garden.


So Qayin went out from the presence of יהוה and dwelt in the land of Noḏ on the east of Ěḏen.


And he feared, and rose up and ran for his life, and went to Be’ĕrsheḇa, which belongs to Yehuḏah, and left his servant there.


And there he went into a cave and spent the night there. And see, the word of יהוה came to him, and said to him, “What are you doing here, Ěliyahu?”


“And now, the wheat and the barley, the oil and the wine which my master has spoken of, let him send to his servants.


“And let us cut wood from Leḇanon, as much as you need, and bring it to you in rafts by sea to Yapho, and you take it up to Yerushalayim.”


For the sovereign’s ships went to Tarshish with the servants of Ḥuram. Once in three years the ships of Tarshish came, bringing gold, and silver, ivory, apes, and baboons.


And they gave silver to the stonemasons and the carpenters, and food, and drink, and oil to the people of Tsiḏon and Tsor to bring cedar logs from Leḇanon to the sea at Yapho, according to the permission which they had from Koresh sovereign of Persia.


And יהוה said to Satan, “See, all that he has is in your hand. Only do not lay a hand on himself.” And Satan went out from the presence of יהוה.


And Satan went out from the presence of יהוה, and struck Iyoḇ with loathsome sores from the sole of his foot to the crown of his head.


Those who go down to the sea in ships, Doing work in many waters,


and against all the ships of Tarshish, and against all the desirable craft.


The message concerning Tsor. Howl, you ships of Tarshish! For it has been destroyed, without house, without harbour. From the land of Kittim it has been revealed to them.


Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; there is no more strength.


Pass over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coastland!


“Because the coastlands wait for Me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them, to the Name of יהוה your Elohim, and to the Set-apart One of Yisra’ĕl, because He has adorned you.


Silver is beaten into plates; it is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the smith; draped in blue and purple; all of them are the work of skilled ones.


“And you, son of man, hear what I am speaking to you. Do not be rebellious like that rebellious house, open your mouth and eat what I am giving you.”


“Tarshish was your merchant because of your great wealth. They gave you silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


And the Spirit lifted me and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit, while the hand of יהוה was strong upon me.


And the men were exceedingly afraid, and said to him, “Why have you done this?” For the men knew that he fled from the presence of יהוה, for he had informed them.


And he prayed to יהוה, and he said, “Please, יהוה, was this not what I said while I was in my own land? This is why I went ahead and fled to Tarshish. For I know that You are an Ěl showing favour, and compassionate, patient and of great loving-commitment, and relenting from doing evil.


But יהושע said to him, “No one, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the reign of Elohim.”


But Sha’ul thought it not fit to take with them the one who withdrew from them in Pamphulia, and had not gone with them to the work.


“Therefore, Sovereign Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,


And in Yapho there was a certain taught one named Taḇitha, which means Dorkas. This woman was filled with good works and kind deeds which she did.


And Lod being near to Yapho, and the taught ones having heard that Kĕpha was there, they sent two men to him, urging him not to delay in coming to them.


And it became known throughout all Yapho, and many believed on the Master.


And it came to be that he stayed for many days in Yapho with Shim‛on, a leather-tanner.


For if I bring the Good News, it is no boasting for me, for necessity is laid on me, and it is woe to me if I do not bring the Good News!


who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Master and from the esteem of His strength,


and Mĕy Yarqon, and Raqqon, with the border before Yapho.


Follow us:

Advertisements


Advertisements