Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Joel 1:10 - The Scriptures 2009

10 The field is ravaged, the ground has mourned, for the grain is ruined, the new wine has dried up, the oil fails.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

10 The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

10 The field is laid waste, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new juice [of the grape] is dried up, the oil fails.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

10 The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.

See the chapter Copy

Common English Bible

10 The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new wine dries up, the olive oil fails.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

10 The region has been depopulated, the soil has mourned. For the wheat has been devastated, the wine has been disfigured, the oil has languished.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished.

See the chapter Copy




Joel 1:10
19 Cross References  

“If you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”


For the waters of Nimrim are wastes, for the green grass has withered away; the grass fails, there is no greenness.


There is a crying for wine in the streets; all joy shall be darkened, the gladness of the earth shall be gone.


The new wine shall fail, the vine shall languish, all those glad at heart shall sigh.


“They have laid it waste – a waste, it mourns to Me. All the land is laid waste, because no one takes it to heart.


How long shall the land mourn, and the plants of every field wither? The beasts and birds are consumed, for the evil of those who dwell there, because they said, “He does not see our latter ending.”


“Joy and gladness have been taken away from the orchard and from the land of Mo’aḇ. And I have made wine to cease from the winepresses. No one treads with shouting – the shouting is no shouting!


“Therefore the land mourns, and everyone living there languishes, with the beasts of the field and the birds of the heavens. And the fish of the sea are taken away.


Threshing floor and winepress shall not feed them, and new wine shall fail in her.


The vine has dried up, and the fig tree droops, pomegranate, also palm, and apple tree, all the trees of the field are dried up, because joy has dried up among the sons of men.


Wake up, you drunkards, and weep. And wail, all you drinkers of wine, on account of the new wine, for it has been cut off from your mouth.


And let יהוה answer and say to His people, “See, I am sending you the grain and the new wine and the oil, and you shall be satisfied by them. And no longer do I make you a reproach among the nations.


‘And your strength shall be spent in vain and your land not yield its crops, nor the trees of the land yield their fruit.


Though the fig tree does not blossom, And there is no fruit on the vine, The yield of the olive has failed, And the fields brought forth no food, The flock has been cut off from the fold, And there is no herd in the stalls,


“And I called for a drought on the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, and on the oil, and on whatever the ground brings forth, and on man, and on livestock, and on all the labour of the hands.”


“See, I shall rebuke your seed, and scatter dung before your faces, the dung of your festivals. And you shall be taken away with it.


Follow us:

Advertisements


Advertisements