Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





2 Samuel 8:6 - The Scriptures 2009

6 Then Dawiḏ put watch-posts in Aram of Dammeseq. And the Arameans became Dawiḏ’s servants, and brought presents. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

6 Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

6 David put garrisons in Syrian Damascus, and the Syrians became [his] servants and brought tribute. The Lord preserved and gave victory to David wherever he went.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

See the chapter Copy

Common English Bible

6 David set up forts among the Arameans of Damascus. And the Arameans became David’s subjects and brought him tribute. The LORD gave David victory wherever he went.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

6 And David positioned a garrison in Syria of Damascus. And Syria served David under tribute. And the Lord assisted David in all things whatsoever that he set out to accomplish.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute. And the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went.

See the chapter Copy




2 Samuel 8:6
26 Cross References  

And all the sovereigns, the servants of Haḏaḏezer, saw that they were smitten by Yisra’ĕl, and made peace with Yisra’ĕl, and served them. And the Arameans were afraid to help the children of Ammon any more.


And Dawiḏ was then in the stronghold, while a watch-post of the Philistines was then in Bĕyth Leḥem.


“And now, do it! For יהוה has spoken of Dawiḏ, saying, ‘By the hand of My servant Dawiḏ, I save My people Yisra’ĕl from the hand of the Philistines and the hand of all their enemies.’ ”


And Dawiḏ went on and became great, and יהוה Elohim of hosts was with him.


“And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great ones who are on the earth.


And he put watch-posts in Eḏom. Throughout all Eḏom he put watch-posts, and all the Eḏomites became Dawiḏ’s servants. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.


He also struck Mo’aḇ, and measured them off with a line, causing them to lie down on the earth. With two lines he measured off those to be put to death, and with one complete line those to be kept alive. And the Mo’aḇites became Dawiḏ’s servants, and brought presents.


And Dawiḏ took the shields of gold which were on the servants of Haḏaḏezer, and brought them to Yerushalayim.


And Shelomoh was ruling over all reigns from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Mitsrayim. They did taskwork and served Shelomoh all the days of his life.


And Mo’aḇ revolted against Yisra’ĕl after the death of Aḥaḇ.


And the rest of the acts of Yaroḇ‛am, and all that he did, and his might, how he fought, and how he recovered Dammeseq and Ḥamath for Yehuḏah in Yisra’ĕl, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


And יהוה was with him – wherever he went he acted wisely. And he rebelled against the sovereign of Ashshur and did not serve him.


And Mĕysha sovereign of Mo’aḇ was a sheep-breeder, and he paid the sovereign of Yisra’ĕl one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams.


and he put watch-posts in Eḏom, and all the Eḏomites became Dawiḏ’s servants. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.


and placed an army in all the walled cities of Yehuḏah, and set watch-posts in the land of Yehuḏah and in the cities of Ephrayim which Asa his father had taken.


“O Master יהוה, my saving strength, You have screened my head in the day of battle.


Have not You, O Elohim, rejected us? And You do not go out, O Elohim, With our armies!


The horse is prepared for the day of battle, But the deliverance is of יהוה.


And Yonathan struck the watch-post of the Philistines that was in Geḇa, and the Philistines heard of it. And Sha’ul blew with the shophar throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!”


And it came to be one day that Yonathan son of Sha’ul said to the young man who bore his armour, “Come, and let us go over to the outpost of the Philistines which is on the other side.” But he did not inform his father.


And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people. The outpost and the raiders also trembled, and the ground shook. And it became a trembling of Elohim.


And Yehonathan said to the young man who bore his armour, “Come, and let us go over to the outpost of these uncircumcised. If so be, יהוה does work for us. For there is no hindrance for יהוה to save by many or by few.”


Follow us:

Advertisements


Advertisements