Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





2 Samuel 2:5 - The Scriptures 2009

5 Dawiḏ then sent messengers to the men of Yaḇĕsh Gil‛aḏ, and said to them, “You are blessed of יהוה, for you have shown this loving-commitment to your master, to Sha’ul, that you buried him.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

5 And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

5 And David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, saying, May the Lord bless you because you showed kindness and loyalty to Saul your king and buried him.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

5 And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

See the chapter Copy

Common English Bible

5 he sent messengers to the people of Jabesh-gilead. “The LORD bless you,” he said to them, “for doing this loyal deed for your master Saul by burying him.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

5 Therefore, David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and he said to them: "Blessed are you to the Lord, who has accomplished this mercy with your lord Saul, so that you would bury him.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 David therefore sent messengers to the men of Jabes Galaad, and said to them: Blessed be you to the Lord, who have shewn this mercy to your master Saul, and have buried him.

See the chapter Copy




2 Samuel 2:5
16 Cross References  

And he blessed him and said, “Blessed be Aḇram of the Most High Ěl, Possessor of the heavens and earth.


But Aḇram said to the sovereign of Seḏom, “I have lifted my hand to יהוה, the Most High Ěl, the Possessor of the heavens and earth,


“You came yesterday, and should I today make you wander up and down with us, when I am going wherever I am going? Return, and take your brothers back. Loving-commitment and truth be with you.”


And Dawiḏ went and took the bones of Sha’ul, and the bones of Yehonathan his son, from the men of Yaḇĕsh Gil‛aḏ who had stolen them from the street of Bĕyth Shan, where the Philistines had hung them up, after the Philistines had struck down Sha’ul in Gilboa.


You are blessed by יהוה, Who made the heavens and earth.


And the men said to her, “Our lives for yours, if you do not expose this matter of ours, then it shall be, when יהוה has given us the land, that we shall treat you in loving-commitment and truth.”


And they said, “Which one of the tribes of Yisra’ĕl did not come up to Mitspah to יהוה?” And see, no one had come to the camp from Yaḇĕsh Gil‛aḏ to the assembly.


And Na‛omi said to her two daughters-in-law, “Go, return each to her mother’s house. יהוה show loving-commitment to you, as you have shown to the dead and to me.


And Na‛omi said to her daughter-in-law, “Blessed be he of יהוה, who has not forsaken His loving-commitment to the living and the dead!” And Na‛omi said to her, “The man is a relative of ours, one of our redeemers.”


And he said, “Blessed are you of יהוה, my daughter! For you have shown more loving-commitment at the end than at the beginning, not to go after young men, whether poor or rich.


And Naḥash the Ammonite came up and camped against Yaḇĕsh Gil‛aḏ. And all the men of Yaḇĕsh said to Naḥash, “Make a covenant with us, and we shall serve you.”


And they said to the messengers who came, “Say this to the men of Yaḇĕsh Gil‛aḏ, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.’ ” Then the messengers came and informed the men of Yaḇĕsh, and they rejoiced.


And Shemu’ĕl came to Sha’ul, and Sha’ul said to him, “Blessed are you of יהוה! I have performed the word of יהוה.”


And Sha’ul said, “Blessed are you of יהוה, for you have sympathy with me.


“For if a man finds his enemy, shall he let him get away safely? And let יהוה reward you with good for what you have done to me today.


Follow us:

Advertisements


Advertisements