Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





2 Samuel 19:27 - The Scriptures 2009

27 “And he spoke slander against your servant to my master the sovereign, but my master the sovereign is as a messenger of Elohim. Therefore do what is good in your eyes.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

27 And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

27 He has slandered your servant to my lord the king. But the king is as an angel of God; so do what is good in your eyes.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

27 And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

See the chapter Copy

Common English Bible

27 So Ziba has slandered your servant to my master and king, but my master and king is a messenger of God. So do whatever seems best to you.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

27 Moreover, he also accused me, your servant, to you, my lord the king. But you, my lord the king, are like an Angel of God. Do whatever is pleasing to you.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 Moreover he hath also accused me thy servant to thee, my lord the king: but thou my lord the king, art as an angel of God. Do what pleaseth thee.

See the chapter Copy




2 Samuel 19:27
12 Cross References  

“Then your female servant said, ‘Please let the word of my master the sovereign be comforting, for my master the sovereign is as the messenger of Elohim, in discerning the good and the evil. And יהוה your Elohim is with you.’ ”


“Your servant Yo’aḇ has done this to change the appearance of the matter. But my master is wise, according to the wisdom of a messenger of Elohim, to know all that is in the earth.”


And the sovereign said, “And where is the son of your master?” And Tsiḇa said to the sovereign, “See, he remains in Yerushalayim, for he said, ‘Today the house of Yisra’ĕl is going to return the reign of my father to me.’ ”


And the sovereign said to Tsiḇa, “See, all that belongs to Mephiḇosheth is yours.” And Tsiḇa said, “I have bowed myself, let me find favour in your eyes, my master, O sovereign!”


And with him were a thousand men of Binyamin, and Tsiḇa the servant of the house of Sha’ul, and his fifteen sons, and his twenty servants with him. And they rushed over the Yardĕn before the sovereign.


And Mephiḇosheth was dwelling in Yerushalayim, for he ate continually at the sovereign’s table. And he was lame in both his feet.


And the sovereign said, “Is there not still someone of the house of Sha’ul, so that I show him the loving-commitment of Elohim?” And Tsiḇa said to the sovereign, “There is still a son of Yehonathan, lame in his feet.”


Him who secretly slanders his neighbour I cut off; I do not tolerate one Who has a haughty look and a proud heart.


He has not slandered with his tongue, He has not done evil to his neighbour, Nor lifted up a reproach against his friend;


“You do not bear false witness against your neighbour.


“Let everyone beware of his neighbour and not trust any brother. For every brother catches by the heel, and every neighbour walks with slanderers.


But Aḵish answered and said to Dawiḏ, “I know that you are as good in my eyes as a messenger of Elohim, but the princes of the Philistines have said, ‘Let him not go up with us to the battle.’


Follow us:

Advertisements


Advertisements