Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





1 Samuel 23:9 - The Scriptures 2009

9 And Dawiḏ knew that Sha’ul was plotting evil against him, and said to Eḇyathar the priest, “Bring the shoulder garment here.”

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

9 And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

9 David knew that Saul was plotting evil against him; and he said to Abiathar the priest, Bring the ephod here.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

9 And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

See the chapter Copy

Common English Bible

9 When David learned that Saul was planning to harm him, he told the priest Abiathar, “Bring the priestly vest now.”

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

9 And when David had realized that Saul had secretly prepared evil against him, he said to Abiathar, the priest, "Bring the ephod."

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Now when David understood, that Saul secretly prepared evil against him, he said to Abiathar the priest: Bring hither the ephod.

See the chapter Copy




1 Samuel 23:9
15 Cross References  

Then the sovereign said to Eḇyathar the priest, “Go to Anathoth, to your own fields, for you deserve death. But I do not put you to death at this time, because you did bear the ark of the Master יהוה before my father Dawiḏ, and because you were afflicted in all my father was afflicted in.”


Call unto Me, and I shall answer you, and show you great and inaccessible matters, which you have not known.’


For many days the children of Yisra’ĕl are to remain without sovereign and without prince, and without slaughtering, and without pillar, and without shoulder garment or house idols.


And he is to stand before El‛azar the priest, who shall inquire before יהוה for him by the right-ruling of the Urim. At his word they go out, and at his word they come in, both he and all the children of Yisra’ĕl with him, all the congregation.


they became aware of it and fled to Lustra and Derbe, cities of Lukaonia, and the country round about.


But their plot became known to Sha’ul. And they were watching the gates day and night, to kill him.


And they asked again of יהוה, “Has the man come here yet?” And יהוה answered, “See, he has hidden by the baggage.”


And Sha’ul said to Aḥiyah, “Bring the ark of Elohim here.” For the ark of Elohim was with the children of Yisra’ĕl on that day.


And one of the sons of Aḥimeleḵ son of Aḥituḇ, named Eḇyathar, escaped and fled after Dawiḏ.


And Dawiḏ said, “O יהוה Elohim of Yisra’ĕl, Your servant has heard for certain that Sha’ul seeks to come to Qe‛ilah to destroy the city for my sake.


And it came to be, when Eḇyathar son of Aḥimeleḵ fled to Dawiḏ at Qe‛ilah, that he went down with a shoulder garment in his hand.


And Sha’ul summoned all the people to battle, to go down to Qe‛ilah to besiege Dawiḏ and his men.


And Dawiḏ said to Eḇyathar the priest, son of Aḥimeleḵ, “Please bring the shoulder garment here to me.” So Eḇyathar brought the shoulder garment to Dawiḏ.


Follow us:

Advertisements


Advertisements