Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





1 Samuel 23:6 - The Scriptures 2009

6 And it came to be, when Eḇyathar son of Aḥimeleḵ fled to Dawiḏ at Qe‛ilah, that he went down with a shoulder garment in his hand.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

6 And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

6 When Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he came with an ephod in his hand.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

6 And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

See the chapter Copy

Common English Bible

6 Now after Abiathar, Ahimelech’s son, fled to David, he had accompanied David to Keilah, bringing a priestly vest with him.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

6 And in that time, when Abiathar, the son of Ahimelech, was in exile with David, he had descended to Keilah, having an ephod with him.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Now at that time, when Abiathar the son of Achimelech fled to David to Ceila, he came down having an ephod with him.

See the chapter Copy




1 Samuel 23:6
12 Cross References  

Then the sovereign said to Eḇyathar the priest, “Go to Anathoth, to your own fields, for you deserve death. But I do not put you to death at this time, because you did bear the ark of the Master יהוה before my father Dawiḏ, and because you were afflicted in all my father was afflicted in.”


and shall make the shoulder garment of gold, of blue and purple and scarlet material, and fine woven linen, the work of a skilled workman.


And Sha’ul said to Aḥiyah, “Bring the ark of Elohim here.” For the ark of Elohim was with the children of Yisra’ĕl on that day.


And Aḥiyah son of Aḥituḇ, Iḵaḇoḏ’s brother, son of Pineḥas, son of Ěli, the priest of יהוה in Shiloh, was wearing a shoulder garment. And the people did not know that Yonathan had gone.


And one of the sons of Aḥimeleḵ son of Aḥituḇ, named Eḇyathar, escaped and fled after Dawiḏ.


So Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Shall I go and strike these Philistines?” And יהוה said to Dawiḏ, “Go and smite the Philistines, and save Qe‛ilah.”


So Dawiḏ and his men went to Qe‛ilah and fought with the Philistines, and he led away their livestock and struck them, a great smiting. Thus Dawiḏ saved the inhabitants of Qe‛ilah.


And Sha’ul was informed that Dawiḏ had gone to Qe‛ilah. Then Sha’ul said, “Elohim has estranged him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


And Dawiḏ knew that Sha’ul was plotting evil against him, and said to Eḇyathar the priest, “Bring the shoulder garment here.”


And Dawiḏ said to Eḇyathar the priest, son of Aḥimeleḵ, “Please bring the shoulder garment here to me.” So Eḇyathar brought the shoulder garment to Dawiḏ.


Follow us:

Advertisements


Advertisements