Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -





Deuteronomy 19:4 - The Scriptures 1998

4 “And this is the matter of the one who killed someone who flees there and live: He who smites his neighbour unintentionally, not having hated him in time past,

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

4 And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

4 And this is the case of the slayer who shall flee there in order that he may live. Whoever kills his neighbor unintentionally, for whom he had no enmity in time past–

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

4 And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;

See the chapter Copy

Common English Bible

4 Here is the rule concerning a person who killed someone and is permitted to escape to one of these cities and live: If it is someone who killed his neighbor accidentally, without having hated that person previously;

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

4 This shall be the law of the killer who flees, whose life is to be saved. Whoever strikes down his neighbor unwillingly, and who has been proven to have had no hatred against him yesterday and the day before,

See the chapter Copy




Deuteronomy 19:4
12 Cross References  

And she said, “Please let the sovereign remember יהוה  your Elohim, and the redeemer of blood not destroy any more, lest they destroy my son.” And he said, “As יהוה  lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”


“Also, in time past, even when Sha’ul was sovereign, you were the one who led Yisra’ĕ


For Topheth was ordained of old, even for the sovereign it has been prepared. He has made it deep and large, its fire pit with much wood; the breath of יהוה, as a stream of burning sulphur, is burning in it!


‘And they shall be cities of refuge for you from the revenger, and the one who killed someone is not to die until he stands before the congregation in right-ruling.


And יהוה  spoke to Mosheh, saying,


“Prepare a way for yourself, and divide into three parts the border of your land which יהוה  your Elohim is giving you to inherit, that anyone who killed someone shall flee there.


even he who goes to the forest with his neighbour to cut timber, and his hand swings a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slips from the handle and strikes his neighbour so that he dies – let him flee to one of these cities and live,


lest the revenger of blood, while his displeasure is hot, pursue the one who killed someone and overtake him, because the way is long, and shall smite him, though he was not worthy of death, since he had not hated him before.


for him who killed someone to flee there, he who kills his neighbour unintentionally, without having hated him in time past, and might flee to one of these cities and live:


“Only, keep a distance between you and it, about two thousand cubits by measure. Do not come near it, so that you know which way to go, for you have not passed over this way before.”


Follow us:

Advertisements


Advertisements