Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -





Acts 21:3 - The Scriptures 1998

3 And having sighted Cyprus, and having passed it on the left, we sailed to Syria, and landed at Tsor, for the ship was to unload her cargo there.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

3 After we had sighted Cyprus, leaving it on our left we sailed on to Syria and put in at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

3 And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

See the chapter Copy

Common English Bible

3 We spotted Cyprus, but passed by it on our left. We sailed on to the province of Syria and landed in Tyre, where the ship was to unload its cargo.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

3 Then, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.

See the chapter Copy




Acts 21:3
22 Cross References  

And the daughter of Tsor with a gift, The rich among the people seek your favour.


And it was reported to the house of Dawiḏ


“Woe to you, Korazin! Woe to you, Bĕ


And news about Him went out into all Syria. And they brought to Him all who were sick, afflicted with various diseases and pains, and those who were demon-possessed, and epileptics, and paralytics. And He healed them.


“Woe to you, Korazin! Woe to you, Bĕ


This took place as a first registration while Quirinius was governing Syria.


Then, indeed, they who were scattered because of the pressure that arose over Stephanos passed through to Phoenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except the Yehuḏ


Now Herodes had been highly displeased with the people of Tsor and Tsiḏ


So they, having been sent out by the Set-apart Spirit, went down to Seleukeia, and from there they sailed to Cyprus.


having written by their hand this: The emissaries and the elders and the brothers, To the brothers who are of the gentiles in Antioch, and Syria, and Kilikia: Greetings.


A sharp feeling therefore came to be, so that they parted from one another. And so Barnaḇ


And he went through Syria and Kilikia, strengthening the assemblies.


And Sha’ul, having stayed several days more, having taken leave of the brothers, was sailing for Syria, and Priscilla and Aqulas were with him, having shaved his hair at Kenḥ


And also some of the taught ones from Caesarea went with us and brought with them one, Mnason of Cyprus, an early taught one, with whom we were to lodge.


And having found a ship passing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.


And when we had completed our voyage from Tsor, we came to Ptolemais. And having greeted the brothers we stayed with them one day.


And from there we put out to sea and sailed close to Cyprus, because the winds were against us.


And the children of Yisra’ĕ


Follow us:

Advertisements


Advertisements