เยเรมีย์ 49:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย24 เมืองดามัสกัสนั้นอ่อนแอ เธอหันหลังวิ่งหนีไปแล้ว เธอกลัวจนตัวสั่น ความทุกข์ระทมและความเจ็บปวด ตกลงบนเธอเหมือนหญิงที่กำลังคลอดลูก See the chapterMore versionsฉบับมาตรฐาน24 เมืองดามัสกัสก็อ่อนแรง มันหันเพื่อจะหนี และความกลัวจนตัวสั่นจับมันไว้ ความแสนระทมและความเศร้ายึดมันไว้ อย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร See the chapterพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV24 เมืองดามัสกัสก็อ่อนเพลียแล้ว เธอหันหนีและความกลัวจนตัวสั่นจับเธอไว้ ความแสนระทมและความเศร้ายึดเธอไว้อย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร See the chapterพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย24 ดามัสกัสก็หมดแรง เขาหันหนี และหวาดหวั่นจับใจ ความทุกข์ทรมานร้าวรานจู่โจมจับหัวใจ เจ็บปวดรวดร้าวดั่งผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก See the chapterพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194024 ดาเมเซ็กน้อยกำลังแล้ว, แลเหลียวตัวเพื่อจะได้หนี, ความกลัวจับเมืองเขาแล้ว. ความปวดสาหัสแลความทุกข์ทั้งหลายจับตัวแล้ว, เหมือนอย่างหญิงปวดในการคลอดลูก. See the chapterพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)24 ดามัสกัสกลายเป็นพวกอ่อนแอ และหันหลังเตลิดหนี ตื่นตระหนกเป็นที่สุด เป็นทุกข์และปวดร้าวยิ่งนัก ราวกับหญิงที่เจ็บครรภ์ See the chapter |