Yakub 3:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Düşünün, gemiler de o kadar büyük olduğu, güçlü rüzgarlar tarafından sürüklendiği halde, dümencinin gönlü nereye isterse küçücük bir dümenle o yöne çevrilirler. See the chapterTurkish Bible Old Translation 19414 İşte, gemiler de o kadar büyük, ve sert yellerle sürüklendiği halde, dümencinin gönlü nereye isterse, çok küçük bir dümenle oraya çevrilir. See the chapterКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Дюшюнюн, гемилер де о кадар бюйюк олдуу, гючлю рюзгарлар тарафъндан сюрюклендии халде, дюменджинин гьонлю нерейе истерсе кючюджюк бир дюменле о йьоне чеврилирлер. See the chapterKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Bir de gemileri göz önüne getirin. O denli büyük olmalarına ve sert rüzgarların etkisiyle sürüklenmelerine karşın, dümencinin gönlü nereyi isterse küçücük bir dümenle oraya yöneltilirler. See the chapterTemel Türkçe Tercüme4 Bir de gemilere bakın! Gemi çok büyüktür ve güçlü rüzgarlarla sürüklenir. Fakat dümenci gemiyi küçücük bir dümenle istediği tarafa çevirir. See the chapterYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Bakın, gemiler de çok büyük olmalarına ve sert rüzgârlarla sürüklenmelerine karşın, dümencinin gönlü nereye isterse, çok küçük bir dümenle oraya çevrilir. See the chapter |