Online Bible

- Advertisements -




Markos 3:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin duygusuzluğu O'nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.

See the chapter Copy

Turkish Bible Old Translation 1941

5 İsa, etrafındakilere öfke ile bakıp onların yüreklerinin katılığından kederlenerek, adama: Elini uzat, dedi. O da uzattı, ve eli eski haline geldi.

See the chapter Copy

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Иса, чевресиндекилере ьофкейле бактъ. Йюреклеринин дуйгусузлуу О'ну кедерлендирмишти. Адама, „Елини узат!“ деди. Адам елини узаттъ, ели йине сапасалам олуверди.

See the chapter Copy

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 İsa öfkeyle onları tepeden tırnağa süzdükten sonra, yüreklerinin katılığına üzülerek adama, “Elini uzat!” dedi. O da uzattı; eli sapasağlam oldu.

See the chapter Copy

Temel Türkçe Tercüme

5 İsa etrafındakilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin bu kadar duyarsız olmasına üzüldü. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı ve eli sapasağlam oldu.

See the chapter Copy

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Onlara öfkeyle baktı. Çünkü yüreklerinin katılığı O’nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat” dedi. Uzattı ve eli eski haline dönüp diğer eli gibi sağlam oldu.

See the chapter Copy




Markos 3:5

Follow us:

Advertisements


Advertisements