Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Lûqa 9:52 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

52 ایجا پِش خو هِندَ مِرُو رِگِرِن گو بِچِنَ گُندَگه مَنطَقا سامِریا گو کاره هاتنا وی بِگَن.

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

52 Îcar wî qasid li pêşiya xwe şandin. Ew çûn gundekî Sameriyan, da ku amadekariyê jê re bikin.

See the chapter Copy

Peymana Nû (Încîl)

52 Û pêşîya Xwe merî şandin, ewana çûne gundekî Sameryayê ku bona Wî hazirîyê bibînin.

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

52 У пешийа Хԝә мәри шандьн, әԝана чунә гӧндәки Самәрйайе кӧ бона Ԝи һазьрийе бьбиньн.

See the chapter Copy




Lûqa 9:52
13 Cross References  

عیسی اَو دانزدَه مِرُوَنَ رِگِرِن و بُ وان اَمِر گِر: «نَچِنَ ناو قَومه دیتِر و نَچِنَ ناو چی یگ ژه شَهرِت سامِریادا،


پاشه وه هِنده، عیسیْ خاده هَفته مِرُوه دی ژی بِژارتِن و اَو جُتَ جُت پِش خودا بُ هر شَهر و وَلاته گو قَصدا چُنا وِدَره هَبو رِگِرِن.


بله مُسافِرَگ گو اَهله سامِرِه بو، وقته گَهَشتَ وِدَره و اَو مِرُو دیت، دله وی بُ حاله وه مِرُوی شَوِتی.


عیسی سَر رِیا خو بُ شَهره اورشلیمه، ژه حُدوده حَریما سامِرِه و جلیله دَرباز دِبو.


و خو هاوِتَ بَر پِیه عیسی و سپاس وی گِر. اَو جذامی اَهله سامِرِه بو.


اَو هَمَن اَوَ گو کِتِبِت مُقدس دا راستا ویدا هاتیَ نِویساندِن: «‌”نَهَ اَزه رسوله خو پِش تَدا رِگَم گو رِیا تَ دیه بَر پِیه تَ حاضِر گَت.“


اَو دِبی ژه مَنطَقا سامِرِه دَرباز بِبا.


ایجا گَهَشتَ شَهرَگه سامِرِه گو ناوه وی سوخار بو، نِیزوکی پِرتِگا عَرده گو یعقوب جَدّه بنی ‌اسرائیله دابو گوره خو یوسف.


ژِنگا سامِری گُتَ وی: «اَو چاونَ تِ گو یهودی ای، ژه مِن گو ژِنگَگه سامِریمَ آوه دِخازی؟» ژِنگه اَو قِسَیَ گُت چون گو یهودی و سامِری تِگَلیا یِگودو ناگَن.


یهودیا جیوابا عیسی دا گُتن: «ما مَ دوز نَگُت گو تِ اَهله سامِرِه ای و تَ جن هَیَ؟»


Follow us:

Advertisements


Advertisements