Mihas 2:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts12 Tiešām gan, Es sapulcinādams sapulcināšu tevi, Jēkab, un arī pāri palikušos Israēlā Es savedīšu kopā; kā avis Es viņus novietošu vienkopus stiprā kūtī un kā ganāmo pulku aplokos, lai visas malas būtu pilnas cilvēku trokšņa. See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA12 Tiešām gan, Es sapulcinādams sapulcināšu tevi, Jēkab, pilnā sastāvā, un arī pāri palikušos Israēlā Es savedīšu kopā; kā avis Es viņus novietošu vienko-pus stiprā kūtī un kā ganāmo pulku aplokos, lai visas malas būtu pilnas cilvēku trokšņa. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums12 Pulcināt Es tevi sapulcināšu, Jēkab, lasīt Es salasīšu kopā Israēla atlikušos, Es tos kā avis likšu stiprā kūtī, kā ganāmu pulku viņu laidaros, - tur no cilvēkiem rībēs. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals12 Es lasīt uzlasīšu jūs visus, Jēkab, pulcēt sapulcēšu Israēla atlikumu, savākšu vienkop kā avis aplokā – kā ganāmpulks ganībās drūzmēsies ļaudis. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible12 Es lasīt uzlasīšu jūs visus, Jēkab, pulcēt sapulcēšu Israēla atlikumu, savākšu vienkop kā avis aplokā – kā ganāmpulks ganībās drūzmēsies ļaudis. See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202412 Es lasīt uzlasīšu jūs visus, Jēkab, pulcēt sapulcēšu Israēla atlikumu, savākšu vienkop kā avis aplokā – kā ganāmpulks ganībās drūzmēsies ļaudis. See the chapter |