Online Bible

- Advertisements -




Mateja 9:13 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

13 Bet jūs eita un mācaities, ko tas nozīmē: Man patīk žēlastība un ne upuris. Jo Es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus."

See the chapter Copy


More versions

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

13 Bet jūs eita un mācaities, ko tas nozīmē: Man patīk žēlastība un ne upuris. Jo es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus.“

See the chapter Copy

Glika Bībele 8. izdevums

13 Tad ejat nu un mācaties, kas tas ir: “Man patīk žēlastība un ne upuris!” Jo Es neesmu nācis, taisnus aicināt pie atgriešanās no grēkiem, bet grēciniekus.”

See the chapter Copy

Latviešu Jaunā Derība

13 Ejiet un mācieties saprast, ko tas nozīmē: Es vēlos žēlsirdību, bet ne upuri! Es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus.

See the chapter Copy

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

13 Bet jūs ejiet un mācieties saprast, ko nozīmē: es gribu žēlsirdību, ne upuri; jo es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus.”

See the chapter Copy

New Latvian Inter-confessional Bible

13 Bet jūs ejiet un mācieties saprast, ko nozīmē: es gribu žēlsirdību, ne upuri; jo es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus.”

See the chapter Copy




Mateja 9:13

Follow us:

Advertisements


Advertisements