Mateja 24:32 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts32 Mācaities līdzību no vīģes koka. Kad viņa zaros jau pumpuri metas un lapas plaukst, tad jūs zināt, ka vasara ir tuvu klāt. See the chapterMore versionsLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA32 Mācaities līdzību no vīģes koka. Kad viņa zaros jau pumpuri metas un lapas plaukst, tad jūs zināt, ka vasara ir tuvu klāt. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums32 Mācaties līdzību no vīģes koka: kad jau viņa zaros pumpuri metās, un lapas plaukst, tad jūs zināt, vasaru esam klāt. See the chapterLatviešu Jaunā Derība32 Bet mācieties līdzību no vīģes koka: kad zari jau paliek maigi un lapas plaukst, ziniet, ka vasara tuvu! See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals32 Mācieties līdzību no vīģes koka: kad tā zars pilns sulas un raisa lapas, jūs zināt, ka vasara ir tuvu. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible32 Mācieties līdzību no vīģes koka: kad tā zars pilns sulas un raisa lapas, jūs zināt, ka vasara ir tuvu. See the chapter |