Mācītājs 2:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts12 Tad es veltīju visu savu uzmanību tam, lai tiešām izprastu dziļākās gudrības nozīmi līdzās muļķībai un neizpratnei. Jo ko tad tas cilvēks darīs, kas nāks pēc manis, pēc ķēniņa? To pašu, kas jau sen tāpat ir darīts. See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA12 Tad es veltīju visu savu uzmanību tam, lai tiešām izprastu dziļākās gudrības nozīmi līdzās muļķībai un neizpratnei. Jo ko tad tas cilvēks darīs, kas nāks pēc manis, pēc ķēniņa? To pašu, kas jau sen tāpat ir darīts. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums12 Un es griezos, redzēt gudrību un neprātību un ģeķību. Jo ko cilvēks (darīs), kas nāks pēc ķēniņa? To pašu, kas jau sen darīts. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals12 Es pavēros un redzēju gan gudrību, gan dulnumu, gan muļķību. Ko tad spēj cilvēks, kas nāk pēc ķēniņa? Tikai to, kas jau padarīts. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible12 Es pavēros un redzēju gan gudrību, gan dulnumu, gan muļķību. Ko tad spēj cilvēks, kas nāk pēc ķēniņa? Tikai to, kas jau padarīts. See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202412 Es pavēros un redzēju gan gudrību, gan dulnumu, gan muļķību. Ko tad spēj cilvēks, kas nāk pēc ķēniņa? Tikai to, kas jau padarīts. See the chapter |