Ezras 3:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Un, kad cēlēji lika Tā Kunga Tempļa pamatus, tad priesteri savos tērpos nostājās ar taurēm un levīti, Asafa dēli, ar cimbālēm, lai slavētu To Kungu, kā noteicis Israēla ķēniņš Dāvids. See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Un kad cēlēji lika tā Kunga tempļa pamatus, tad priesteri savos tērpos nostājās ar taurēm un Ievīti, Asafa dēli, ar cimbolēm, lai slavētu to Kungu saskaņā ar Israēla ķēniņa Dāvida notei-kumiem. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums10 Kad nu amatnieki Tā Kunga namam lika pamatu, tad nostādīja priesterus amata drēbēs ar bazūnēm un Levītus, Asafa dēlus, ar pulkstenīšiem, To Kungu slavēt ar Dāvida, Israēla ķēniņa dziesmām. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Kad celtnieki lika Kunga nama pamatus, priesteri savos tērpos un ar taurēm, un levīti, Āsāfa dēli, ar cimbolēm, nostājās slavēt Kungu, kā bija norādījis Israēla ķēniņš Dāvids. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible10 Kad celtnieki lika Kunga nama pamatus, priesteri savos tērpos un ar taurēm, un levīti, Āsāfa dēli, ar cimbolēm, nostājās slavēt Kungu, kā bija norādījis Israēla ķēniņš Dāvids. See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202410 Kad celtnieki lika Kunga nama pamatus, priesteri savos tērpos un ar taurēm, un levīti, Āsāfa dēli, ar cimbolēm, nostājās slavēt Kungu, kā bija norādījis Israēla ķēniņš Dāvids. See the chapter |