Ecehiēls 1:28 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts28 Kā varavīksne atspīd pie debesīm lietus laikā, tāds bija starojošais spožums ap viņu. Tāda bija Tā Kunga godības parādība. Kad es to redzēju, tad es nokritu uz sava vaiga un dzirdēju kādu runājam. See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA28 Kā varavīksne atspīd pie debesīm lietus laikā, tāds bija starojošais spožums ap viņu. Tāda bija tā Kunga godības parādība. Kad es to redzēju, tad es nokritu uz sava vaiga un dzirdēju kādu runājam. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums28 Tā kā varavīksne, kas padebešos stāv lietus laikā, tāds bija spožums visapkārt. Tā izskatījās Tā Kunga godības līdzība. Un kad es to redzēju, tad es kritu uz savu vaigu, un dzirdēju viena runātāja balsi. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals28 kā varavīksni mākoņos lietainā dienā, kā spožumu visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible28 kā varavīksni mākoņos lietainā dienā, kā spožumu visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi. See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202428 kā varavīksne mākoņos lietainā dienā bija spožums visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi. See the chapter |