Amosa 9:8 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts8 Redzi, Tā Kunga acis noraugās uz grēcīgo ķēniņa valsti, lai Es to noslaucītu no zemes virsus; taču Jēkaba namu Es pilnīgi gan neizdeldēšu, saka Tas Kungs, See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA8 Redzi, tā Kunga acis noraugās uz grēcīgo ķēņiņvalsti, lai Es to noslaucītu no zemes virsus; taču Jēkaba namu Es pilnīgi gan neizdeldēšu,“ —saka tas Kungs. See the chapterGlika Bībele 8. izdevums8 Redzi, Tā Kunga Dieva acis (skatās) uz šo grēcīgo valsti, un Es to izdeldu no zemes virsas, jebšu Es Jēkaba namu pilnīgi neizdeldēšu, saka Tas Kungs. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals8 Redzi, Kunga Dieva acis pār jūsu ķēniņvalsti – es iznīcināšu to no zemes virsas! Vien Jēkaba namu nīcināt es nenīcināšu! – saka Kungs. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible8 Redzi, Kunga Dieva acis pār jūsu ķēniņvalsti – es iznīcināšu to no zemes virsas! Vien Jēkaba namu nīcināt es nenīcināšu! – saka Kungs. See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20248 Redzi, Kunga Dieva acis pār grēcīgo ķēniņvalsti – es iznīcināšu to no zemes virsas! Vien Jēkaba namu nīcināt es nenīcināšu! – saka Kungs. See the chapter |