Amosa 8:14 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts14 kas tagad zvēr pie Samarijas lāsta un saka: tik tiešām, ka tavs Dievs dzīvo, Dan! Tik tiešām, ka pareģe dzīvo Bēršebā! - Jo tie kritīs un nekad vairs nepiecelsies." See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA14 Kas tagad zvēr pie Samarijas lāsta un saka: Tik tiešām, ka tavs Dievs dzīvo, Dan! Tik tiešām, ka gudrā pareģe dzīvo Bēršebā! Jo tie kritīs un nekad vairs nepiecelsies.“ See the chapterGlika Bībele 8. izdevums14 Kas pie Samarijas nozieguma zvērē un saka: tik tiešām kā tavs Dievs dzīvo, Dan, tik tiešām kā ceļš uz Bēršebu! Un tie kritīs un vairs necelsies. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals14 Tie, kas zvērēja pie Samarijas Ašimas, kas teica: lai dzīvo tavs Dievs, Dān, lai dzīvo Bēršebas ceļš! – tie kritīs un necelsies!” See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible14 Tie, kas zvērēja pie Samarijas Ašimas, kas teica: lai dzīvo tavs Dievs, Dān, lai dzīvo Bēršebas ceļš! – tie kritīs un necelsies!” See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202414 Tie, kas zvērēja pie Samarijas grēka, kas teica: lai dzīvo tavs dievs, Dān, lai dzīvo Bēršebas ceļš! – tie kritīs un nekad vairs necelsies!” See the chapter |