Amosa 3:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts9 Sludiniet Asīrijas un Ēģiptes zemes pilīs un sakait: sapulcējieties Samarijas kalnos un vērojiet, kādas tur norisinās trokšņainas nekārtības un kādi varas darbi notiek viņu vidū! See the chapterLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA9 Sludiniet Asirijas un Ēģiptes zemes pilīs un sakait: „Sapulcējieties Samarijas kalnos un vērojiet, kādas tur norisinās trokšņainas nekārtības un kādas netaisnības un kādi varas darbi notiek viņu vidū!“ See the chapterGlika Bībele 8. izdevums9 Liekat to dzirdēt Ašdodas skaistos namos un Ēģiptes zemes pilīs un sakāt: sapulcinājaties uz Samarijas kalniem un redziet tos lielos trokšņus viņas vidū, un tos nospaidītos viņas starpā. See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals9 Sludiniet Ašdodas mūriem un Ēģiptes zemes mūriem: “Pulcējieties Samarijas kalnos, skatiet – tur nekārtība un apspiešana! See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible9 Sludiniet Ašdodas mūriem un Ēģiptes zemes mūriem: “Pulcējieties Samarijas kalnos, skatiet – tur nekārtība un apspiešana! See the chapterJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20249 Sludiniet Ašdodas mūriem un Ēģiptes zemes mūriem: “Pulcējieties Samarijas kalnos, skatiet – tur nekārtība un apspiešana! See the chapter |