Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Zechariah 9:6 - Revised Version with Apocrypha 1895

6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

6 And a mongrel people shall dwell in Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

See the chapter Copy

Common English Bible

6 An illegitimate child will dwell in Ashdod; I will eliminate the pride of the Philistines.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

6 And the divider will sit in Ashdod, and I will scatter the arrogance of the Philistines.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines.

See the chapter Copy




Zechariah 9:6
13 Cross References  

a man to whom God giveth riches, wealth, and honour, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.


The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honourable of the earth.


Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!


The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.


Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven; for all his works are truth, and his ways judgement: and those that walk in pride he is able to abase.


And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn mine hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD


This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.


For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noonday, and Ekron shall be rooted up.


Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be ashamed: and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.


And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God: and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.


Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.


Follow us:

Advertisements


Advertisements