Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -





Psalm 6:7 - Revised Version with Apocrypha 1895

7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

7 Mine eye is consumed because of grief; It waxeth old because of all mine enemies.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

7 My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

See the chapter Copy

Common English Bible

7 My vision fails because of my grief; it’s weak because of all my distress.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.

See the chapter Copy




Psalm 6:7
10 Cross References  

My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.


Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.


For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;


Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.


When I kept silence, my bones waxed old Through my roaring all the day long.


Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.


So am I made to possess months of vanity, And wearisome nights are appointed to me.


They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: Then I restored that which I took not away.


Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.


Follow us:

Advertisements


Advertisements