Online Bible

- Advertisements -




رومیان 9:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و چنانکه اِشَعیا پیش خبر داد که: «اگر خداوند لشکرها برای ما نسلی نمی‌گذارد، بدون شک مثل سُدوم می‌شدیم و مانند عَمورَه می‌گشتیم.»

See the chapter Copy

هزارۀ نو

29 و چنانکه اِشعیا پیشگویی کرده است: «اگر خداوندِ لشکرها نسلی برای‌مان باقی نمی‌گذاشت، مانند سُدوم می‌شدیم و همچون عَمورَه می‌گشتیم.»

See the chapter Copy

Persian Old Version

29 و چنانکه اشعیاپیش اخبار نمود که «اگر رب الجنود برای ما نسلی نمی گذارد، هرآینه مثل سدوم میشدیم و مانندغموره میگشتیم.»

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 اشعیا در جای دیگر نیز گفته: «اگر خداوند لشکرهای آسمان برای ما نسلی باقی نمی‌گذاشت، مانند اهالی سدوم و عموره به کلی از بین رفته بودیم.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

29 و چنانکه اشعیای نبی قبلاً گفته بود: «اگر خداوند متعال فرزندانی برای ما باقی نگذاشته بود، ما مانند شهر سدوم شده و شبیه شهر غموره گشته بودیم.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 و چنان‌که اِشعیای نبی قبلاً پیشگویی کرده بود: «اگر خداوند متعال عدّه‌ای برای ما باقی نمی‌گذاشت، همانند سدوم غُموره‌َ از بین می‌رفتیم.»

See the chapter Copy




رومیان 9:29

Follow us:

Advertisements


Advertisements