Fapte 8:7 - Noul Testament SBR 20237 Căci din mulți care aveau duhuri necurate, acestea ieșeau strigând cu o voce puternică și mulți paralitici și șchiopi au fost vindecați. See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească7 Căci din mulți ieșeau duhuri necurate, strigând cu glas tare, și mulți paralitici și ologi erau vindecați. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 20187 Din mulți oameni demonizați ieșeau spirite rele care îi făceau să producă sunete stridente. Mulți alți oameni paralizați și care nu puteau merge, erau vindecați. See the chapterBiblia în versuri 20147 Din îndrăciți, duhuri ieșeau, Înspăimântate, și țipau; Șchiopi și ologi nenorociți, Au fost, atunci, tămăduiți, See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 căci din mulți care erau posedați ieșeau duhurile necurate strigând cu glas puternic, iar mulți paralizați și șchiopi erau vindecați, See the chapterRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Mulţi care aveau duhuri necurate strigau cu glas puternic când ieşeau acestea şi mulţi oameni paralizaţi sau şchiopi au fost vindecaţi. See the chapter |