غزل غزلها 4:12 - هزارۀ نو12 خواهر و عروس من، باغی است دربسته، چشمهای است قفلشده، و سرچشمهای است مَمهور! See the chapterPersian Old Version12 خواهر و عروس من، باغی بسته شده است. چشمه مقفل و منبع مختوم است. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 ای محبوبهٔ من و ای عروس من، تو مانند باغی بسته، و همچون چشمهای دست نیافتنی، تنها از آن من هستی. See the chapterمژده برای عصر جدید12 ای محبوبهٔ من و ای عروس من، تو همچون باغ دربسته و همانند چشمهای دست نیافتنی هستی. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 ای محبوبۀ من و ای عروس من، تو همچون باغ دربسته و همانند چشمهای مُهر شده هستی. See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 خواهر و عروس من، باغی بسته شده است. چشمهای قفل شده و سرچشمهای مُهر است. See the chapter |