Online Bible

- Advertisements -




مَرقُس 9:43 - هزارۀ نو

43 اگر دستت تو را می‌لغزاند، آن را قطع کن. زیرا تو را بهتر آن است که علیل به حیات راه یابی تا آنکه با دو دست به دوزخ روی، به آتشی که هرگز خاموش نمی‌شود. [

See the chapter Copy

Persian Old Version

43 پس هرگاه دستت تو را بلغزاند، آن را ببرزیرا تو را بهتر است که شل داخل حیات شوی، ازاینکه با دو دست وارد جهنم گردی، در آتشی که خاموشی نپذیرد؛

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 «اگر دستت باعث لغزش تو می‌شود، آن را قطع کن، زیرا بهتر است با یک دست به حیات وارد شوی، تا اینکه با دو دست به دوزخ بروی، جایی که آتش آن هرگز خاموش نمی‌شود.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

43 پس اگر دستت باعث گمراهی تو می‌شود، آن را ببر، زیرا بهتر است بدون دست وارد حیات شوی از اینکه با دو دست به جهنم بیافتی یعنی به آتشی كه خاموشی نمی‌پذیرد. [

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 پس اگر دستت باعث گمراهی تو می‌شود، آن‌ را ببر، زیرا بهتر است بدون دست وارد حیات ابدی شوی تا این‌که با دو دست به جهنّم بیافتی، یعنی به آتشی که خاموشی نمی‌پذیرد. [

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان بندری

43 اگه دَسِت بِی تو توو گناه تَکَردُنه، کَطعی بُکن. بِی تو بِهتِرِن که علیل داخل زندگی ابدی بِشی، تا ایکه با دو تا دَس وا جَهَندم بِرِی، توو آتِشی که هیچِوَه خاموش نابو.

See the chapter Copy




مَرقُس 9:43

Follow us:

Advertisements


Advertisements