Online Bible

- Advertisements -




مَرقُس 3:22 - هزارۀ نو

22 علمای دین نیز که از اورشلیم آمده بودند می‌گفتند: «‌بِعِلزِبول دارد و دیوها را به یاری رئیس دیوها بیرون می‌راند.»

See the chapter Copy

Persian Old Version

22 و کاتبانی که از اورشلیم آمده بودند، گفتند که بعلزبول دارد و به یاری رئیس دیوها، دیوها را اخراج میکند.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 عده‌ای از علمای دین نیز که از اورشلیم آمده بودند، می‌گفتند: «شیطان به جلدش رفته! او ارواح پلید را به قدرت رئیس ارواح پلید بیرون می‌راند.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

22 علمایی هم كه از اورشلیم آمده بودند، می‌گفتند: «او تحت فرمان بعلزبول است و دیوها را به یاری رئیس دیوها بیرون می‌کند.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 علمایی هم که از اورشلیم آمده بودند، می‌گفتند: «او تحت فرمان بِعِلزِبول است و دیوها را به یاری رئیس دیوها بیرون می‌کند.»

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان بندری

22 معلّموی تورات که اَ اورشلیم هُندَرِن شاگو که: «بِعِلزِبول شیگِفتِن.» و «اُ با کمک رئیس زارُ، به زارُ در اَکُنت.»

See the chapter Copy




مَرقُس 3:22

Follow us:

Advertisements


Advertisements