مَتّی 8:13 - هزارۀ نو13 سپس به آن نظامی گفت: «برو! مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان دم خدمتکار او شفا یافت. See the chapterPersian Old Version13 پس عیسی به یوزباشی گفت: «برو، بر وفق ایمانت تو را عطاشود، » که در ساعت خادم او صحت یافت. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 سپس رو به افسر رومی کرد و گفت: «به خانهات برگرد. مطابق ایمانت انجام شد.» خدمتکار جوان او در همان لحظه شفا یافته بود! See the chapterمژده برای عصر جدید13 سپس عیسی به آن سروان گفت: «برو، مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان لحظه غلام او شفا یافت. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 سپس عیسی به آن افسر گفت: «برو، مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان لحظه غلام او شفا یافت. See the chapterکتاب مقدس به زبان بندری13 پَ عیسی به اُ افسر رومی ایگو: «بِرَه! طِبکِ ایمُنِت وازت اَنجُم بَشِت.» همو لحظه اُ نوکر شفا ایگِه. See the chapter |