Online Bible

- Advertisements -




مَتّی 27:24 - هزارۀ نو

24 چون پیلاتُس دید که کوشش بیهوده است و حتی بیم شورش می‌رود، آب خواست و دستهای خود را در برابر مردم شست و گفت: «من از خون این مرد بَری هستم. خود دانید!»

See the chapter Copy

Persian Old Version

24 چون پیلاطس دید که ثمری ندارد بلکه آشوب زیاده میگردد، آب طلبیده، پیش مردم دست خود راشسته گفت: «من بری هستم از خون این شخص عادل. شما ببینید.»

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 وقتی پیلاتُس دید که اصرار او فایده‌ای ندارد، و حتی ممکن است شورشی به پا شود، دستور داد کاسهٔ آبی حاضر کنند، و در مقابل چشمان مردم دستهای خود را شست و گفت: «من از خون این مرد، بری هستم؛ دیگر خودتان می‌دانید!»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

24 وقتی پیلاطس دید كه دیگر فایده‌ای ندارد و ممكن است شورشی ایجاد شود، آب خواست و پیش چشم مردم دستهای خود را شست و گفت: «من از خون این مرد بری هستم! شما مسئولید!»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 وقتی پیلاطُس دید که دیگر فایده‌ای ندارد و ممکن است شورشی ایجاد شود، آب خواست و پیش چشم مردم دست‌های خود را شست و گفت: «من از خون این مرد بری هستم؛ شما مسئولید!»

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان بندری

24 پَ وختی پیلاتُس ایدی که تلاشی بی فُیدَن و حتی ممکنِن شورشت بَشِت، دستور ایدا هُوو بیارِن و جلوی چِهم جماعت دَسُ خو ایشوشت و ایگو: «خون ایی مرد وا گردن مه نی. خوتُ اَدونی!»

See the chapter Copy




مَتّی 27:24

Follow us:

Advertisements


Advertisements