Online Bible

- Advertisements -




مَتّی 18:9 - هزارۀ نو

9 و اگر چشمت تو را می‌لغزاند، آن را به در آر و دور انداز، زیرا تو را بهتر آن است که با یک چشم به حیات راه یابی تا آنکه با دو چشم در آتش دوزخ افکنده شوی.

See the chapter Copy

Persian Old Version

9 و اگر چشمت تو را لغزش دهد، آن را قلع کرده، از خود دور انداز زیرا تو را بهتر است بایک چشم وارد حیات شوی، از اینکه با دو چشم در آتش جهنم افکنده شوی.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 و اگر چشمت باعث لغزش تو می‌گردد، آن را از حدقه درآور و دور انداز، زیرا بهتر است با یک چشم وارد حیات جاوید شوی تا اینکه با دو چشم در آتش دوزخ انداخته شوی.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

9 و اگر چشم تو، تو را به گناه می‌کشاند، آن را در آور و دور بینداز، زیرا بهتر است كه با یک چشم وارد حیات شوی تا با دو چشم به آتش دوزخ افكنده شوی.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و اگر چشم تو، تو را به گناه بکشاند، آن‌ را در آور و دور بینداز، زیرا بهتر است که با یک چشم وارد حیات ابدی شوی تا این‌که با دو چشم در آتش جهنّم افکنده شوی.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان بندری

9 و اگه چِهمِت باعث گناه کِردِنِت بَشِت، به اُ در بیار و در بِکَرد چون به تو بِهتِرن که وا یه چِهم به زندگی ابدی داخل بِشی، تا ایی که وا دو تا چِهم توو آتِش جَهَندم اِدبکردُنِن.

See the chapter Copy




مَتّی 18:9

Follow us:

Advertisements


Advertisements