یوشع 4:6 - هزارۀ نو6 تا نشانهای باشد در میان شما. در آینده هرگاه فرزندانتان از شما بپرسند: ”این سنگها برای شما چه معنایی دارد؟“ See the chapterPersian Old Version6 تا این در میان شما علامتی باشد هنگامی که پسران شمادر زمان آینده پرسیده، گویند که مقصود شما ازاین سنگها چیست؟ See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 ما آنها را به عنوان یادبود در اینجا میگذاریم تا وقتی در آینده فرزندانتان بپرسند: این سنگها چیست؟ See the chapterمژده برای عصر جدید6 آن دوازده سنگ، کارهای بزرگی را كه خداوند برای آنها انجام داده است، به یاد میآورند. و در آینده چون فرزندان شما بپرسند که این سنگها برای چیست، See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 آن دوازده سنگ، علامتی در میان شما خواهد بود. در آینده چون فرزندان شما بپرسند که این سنگها برای چیست، See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 تا اين در ميان شما علامتی باشد. هنگامی که پسران شما در زمان آينده پرسيده، گويند که ”مقصود شما از اين سنگها چيست؟“ See the chapter |