ایّوب 8:18 - هزارۀ نو18 اما چون از جای خود ریشهکن شود، آن مکان، او را انکار کرده، خواهد گفت: ”هرگز تو را ندیدهام.“ See the chapterPersian Old Version18 اگر ازجای خود کنده شود، او را انکار کرده، میگوید: تو را نمی بینم. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 ولی وقتی آن را از ریشه میکنند دیگر کسی آن را به یاد نمیآورد، See the chapterمژده برای عصر جدید18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمیآورد که آن علف در آنجا بوده است. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمیآورد که آن علف در آنجا بوده است. See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 اگر از جای خود کنده شود، او را انکار کرده، میگوید: ”تو را نمی بینم.“ See the chapter |