Online Bible

- Advertisements -




اِرمیا 11:21 - هزارۀ نو

21 از این رو خداوند دربارۀ عَناتوتیان که قصد جان تو کرده‌اند و می‌گویند: «به نام خداوند نبوّت مکن، وگرنه به دست ما کشته خواهی شد»، چنین می‌فرماید،

See the chapter Copy

Persian Old Version

21 لهذا خداوند چنین میگوید: «درباره اهل عناتوت که قصد جان تو دارند و میگویند به نام یهوه نبوت مکن مبادا از دست ما کشته شوی.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 این است آنچه خداوند دربارۀ مردم عناتوت که قصد جان مرا کرده بودند، می‌فرماید. آنها گفته بودند: «اگر از نبوّت کردن به نام خداوند دست برنداری، تو را می‌کشیم.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

21 مردان عناتوت می‌خواستند مرا بکشند. آنها به من گفته بودند که اگر به اعلام پیام خداوند ادامه دهم مرا خواهند کشت.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 مردان عَناتوت می‌خواستند مرا بکُشند. آن‌ها به من گفتند که اگر به اعلام پیام خداوند ادامه دهم، مرا خواهند کشت.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 بنابراین خداوند چنین می‌گوید: «درباره اهل عَناتوت که قصد جان تو دارند و می‌گویند: «به نام یهوه نبوت مکن، مبادا به دست ما کشته شوی.»

See the chapter Copy




اِرمیا 11:21

Follow us:

Advertisements


Advertisements