Online Bible

- Advertisements -




اِشعیا 55:10 - هزارۀ نو

10 چنانکه باران و برف از آسمان می‌بارد، و دیگر بدان‌جا بازنمی‌گردد، بلکه زمین را سیراب کرده، آن را بارور و برومند می‌سازد، و برزگر را بذر و خورنده را نان می‌بخشد،

See the chapter Copy

Persian Old Version

10 و چنانکه باران و برف از آسمان میبارد و به آنجابرنمی گردد بلکه زمین را سیراب کرده، آن را بارورو برومند میسازد و برزگر را تخم و خورنده رانان میبخشد،

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «کلام من مانند برف و باران است. همان‌گونه که برف و باران از آسمان می‌بارند و زمین را سیراب و بارور می‌سازند و به کشاورز بذر و به گرسنه نان می‌بخشند،

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

10 «کلمات من مانند برف و باران است که از آسمان می‌بارند، و زمین را سیراب می‌کنند، و موجب رشد غلاّت و تهیّهٔ بذر کافی برای کاشتن و تأمین غذا می‌شوند.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 «کلمات من مانند برف و باران است که از آسمان می‌بارند و زمین را سیراب کرده موجب رشد غلاّت و تهیّۀ بذر کافی برای کاشتن و تأمین غذا می‌شوند.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و چنانکه باران و برف از آسمان می‌بارد و به آنجا برنمی گردد، بلکه زمین را سیراب کرده، آن را بارور و برومند می‌سازد و برزگر را تخم و خورنده را نان می‌بخشد،

See the chapter Copy




اِشعیا 55:10

Follow us:

Advertisements


Advertisements