اِشعیا 36:10 - هزارۀ نو10 وانگهی، آیا من بدون فرمان خداوند برای نابودی این سرزمین برآمدهام؟ خداوند خود مرا فرموده تا بر این سرزمین برآیم و آن را نابود کنم.“» See the chapterPersian Old Version10 و آیا من الان بیاذن یهوه بر این زمین به جهت خرابی آن برآمدهام؟ یهوه مرا گفته است بر این زمین برآی و آن را خراب کن.» See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 آیا خیال میکنید من بدون دستور خداوند به اینجا آمدهام؟ نه! خداوند به من فرموده است تا به سرزمین شما هجوم آورم و نابودش کنم!» See the chapterمژده برای عصر جدید10 آیا فکر میکنید من بدون کمک خداوند به کشور شما حمله و آن را ویران کردم؟ خداوند خودش به من گفت به آن حمله کنم و آن را از بین ببرم.» See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 آیا فکر میکنید من بدون فرمان خداوند به کشور شما حمله و آن را ویران کردم؟ خداوند خودش به من گفت به آن حمله کنم و آن را از بین ببرم.» See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و آیا من الان بدون اجازه یهوه بر این زمین به جهت خرابی آن برآمدهام؟ یهوه مرا گفته است: بر این زمین برآی و آن را خراب کن.» See the chapter |