Online Bible

- Advertisements -




اِشعیا 22:22 - هزارۀ نو

22 من کلید خانۀ داوود را بر دوش او خواهم نهاد. آنچه او بگشاید کسی نتواند بست، و آنچه او ببندد کسی نتواند گشود.

See the chapter Copy

Persian Old Version

22 و کلید خانه داود را بر دوش وی خواهم نهاد و چون بگشاید احدی نخواهدبست و چون ببندد، احدی نخواهد گشاد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 کلید دربار داوود پادشاه را به او خواهم داد و او هر دری را بگشاید کسی آن را نخواهد بست و هر دری را ببندد کسی آن را نخواهد گشود!

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

22 من به او اختیار کامل خواهم داد تا زیر نظر پادشاه -‌فرزند داوود- خدمت کند. او کلیدهای امور را در دست خواهد داشت. دری که او باز کند، کسی نمی‌تواند ببندد و دری که او ببندد، هیچ‌کس نمی‌تواند آن را باز کند.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 من کلید دربار داوود را به او خواهم داد. آنچه را که او باز کند، کسی نمی‌تواند ببندد و آنچه را که او ببندد، هیچ‌کس نمی‌تواند باز کند.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و کلید خانه داوود را بر دوش او خواهم نهاد و چون بگشاید هیچ کس نخواهد بست و چون ببندد، هیچ کس نخواهد گشود.

See the chapter Copy




اِشعیا 22:22

Follow us:

Advertisements


Advertisements