Online Bible

- Advertisements -




اِشعیا 14:22 - هزارۀ نو

22 خداوند لشکرها می‌فرماید: «من بر ضد ایشان بر خواهم خاست، و نام و باقیماندگان و نسل و اخلاف را از بابِل منقطع خواهم ساخت؛» این است فرمودۀ خداوند.

See the chapter Copy

Persian Old Version

22 و یهوه صبایوت میگوید: «من به ضدایشان خواهم برخاست.» و خداوند میگوید: «اسم و بقیه را و نسل و ذریت را از بابل منقطع خواهم ساخت.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: «من خود بر ضد بابِل برخواهم خاست و آن را نابود خواهم کرد. نسل بابِلی‌ها را ریشه‌کن خواهم کرد تا دیگر کسی از آنها زنده نماند.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

22 خدای متعال می‌گوید: «من به بابل حمله خواهم کرد و آن را ویران می‌کنم. هیچ چیز از آن باقی نخواهم گذاشت، نه کودکی به جای می‌گذارم و نه موجود زنده‌ای. من -‌خداوند- چنین گفته‌ام.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 خداوند متعال می‌گوید: «من به بابِل حمله خواهم کرد و آن‌ را ویران نموده هیچ‌چیز از آن باقی نخواهم گذاشت؛ نه کودکی به‌جای می‌گذارم و نه بازماندگانی. من، ‌خداوند، چنین گفته‌ام.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و یهوه صِبایوت می‌گوید: «من به ضد ایشان خواهم برخاست.» و خداوند می‌گوید: «اسم و باقیماندگان را و نسل و نواده‌ها را از بابل ریشه​کن خواهم ساخت.

See the chapter Copy




اِشعیا 14:22

Follow us:

Advertisements


Advertisements