Online Bible

- Advertisements -




هوشع 9:11 - هزارۀ نو

11 جلال اِفرایِم مانند پرنده‌ای خواهد پرید، و هیچ تولد یا حاملگی یا آبستن‌شدنی در کار نخواهد بود!

See the chapter Copy

Persian Old Version

11 جلال افرایم مثل مرغ میپرد. زاییدن و حامله شدن و در رحم قرارگرفتن نخواهد شد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 شکوه و جلال اسرائیل همچون پرنده‌ای پرواز می‌کند و دور می‌شود، زیرا فرزندان او به هنگام تولد می‌میرند یا سقط می‌شوند، و یا هرگز در رحم شکل نمی‌گیرند.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

11 شکوه افرایم مانند پرنده‌ای پرواز می‌کند. زنهای ایشان دیگر حامله نمی‌شوند و جنینی در رحم بسته نمی‌شود و بچّه‌ای به دنیا نخواهد آمد.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 شکوه اسرائیل مانند پرنده‌ای خواهد پرید. زن‌های ایشان دیگر حامله نخواهند شد و جنینی در رحم شکل نخواهد گرفت و بچّه‌ای به دنیا نخواهد آمد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 جلال اِفرایِم مثل مرغ می‌پرد. زاییدن و حامله شدن و در رحم قرار گرفتن نخواهد شد.

See the chapter Copy




هوشع 9:11

Follow us:

Advertisements


Advertisements